En esta lección estudiaremos tres tipos de pronombres que son fundamentales para la comprensión de la sintaxis del NT:
- Relativos: ὅς, ἥ, ὅ (que, quien, el cual).
- Interrogativos: τίς, τί (¿quién?, ¿qué?).
- Indefinidos: τις, τι (alguien, algo, cierto).
Importancia exegética: La correcta identificación de estos pronombres es esencial para la interpretación de pasajes clave (ej. πίστις Χριστοῦ – fe de Cristo / fe en Cristo).
El pronombre relativo ὅς, ἥ, ὅ significa "que", "quien", "el cual". Concierta en género y número con su antecedente, pero su caso depende de su función en la oración subordinada.
| Caso | Singular | Plural | ||||
|---|---|---|---|---|---|---|
| Masc. | Fem. | Neut. | Masc. | Fem. | Neut. | |
| Nominativo | ὅς | ἥ | ὅ | οἵ | αἵ | ἅ |
| Genitivo | οὗ | ἧς | οὗ | ὧν | ὧν | ὧν |
| Dativo | ᾧ | ᾗ | ᾧ | οἷς | αἷς | οἷς |
| Acusativo | ὅν | ἥν | ὅ | οὕς | ἅς | ἅ |
Ejemplo: ὁ λόγος ὃν λέγω – "la palabra que digo" (ὅν es acusativo porque es objeto de λέγω, aunque λόγος sea nominativo).
ἡ γυνὴ ἥν εἶδον – "la mujer a la que vi".
τὰ ἔργα ἃ ἐποίησεν – "las obras que hizo".
La diferencia entre τίς (interrogativo) y τις (indefinido) es solo el acento:
- τίς, τί = ¿quién?, ¿qué? (interrogativo, con acento).
- τις, τι = alguien, algo, cierto (indefinido, enclítico, sin acento).
| Caso | Interrogativo (m/f) | Interrogativo (neut.) | Indefinido (m/f) | Indefinido (neut.) |
|---|---|---|---|---|
| Nominativo | τίς | τί | τις | τι |
| Genitivo | τίνος | τίνος | τινος | τινος |
| Dativo | τίνι | τίνι | τινι | τινι |
| Acusativo | τίνα | τί | τινα | τι |
- El interrogativo siempre lleva acento (τίς, τί).
- El indefinido nunca lleva acento (τις, τι) y se apoya en la palabra anterior (enclítico).
- El contexto también ayuda: el interrogativo aparece en preguntas directas o indirectas; el indefinido en afirmaciones o condiciones.
Interrogativo: τί λέγεις; – "¿qué dices?"
Indefinido: εἴ τις θέλει – "si alguien quiere".
Indefinido: ἄνθρωπός τις – "cierto hombre".
En griego, el pronombre relativo puede ser "atraído" al caso de su antecedente, especialmente al genitivo o dativo, en lugar de tomar el caso que le correspondería por su función en la cláusula relativa.
Ejemplo:
- τοῦ λόγου οὗ ἤκουσας – "de la palabra que oíste" (relativo en genitivo por atracción).
- Sin atracción sería: τοῦ λόγου ὅν ἤκουσας (relativo en acusativo).
οὗ – "cuyo" (genitivo, frecuentemente atraído).
ἀφʼ ὧν – "de los cuales" (atraído al genitivo de ἀπό).
Estas 20 palabras incluyen partículas, preposiciones y pronombres que aparecen constantemente en el NT.
| Griego | Transliteración | Español | Nota |
|---|
Haz clic en cada tarjeta para ver la traducción.
Quiz de vocabulario
Traducción aleatoria
Test sorpresa
Lee las parábolas de Lucas 15. Identifica los pronombres relativos, interrogativos e indefinidos.
τίς ἄνθρωπος ἐξ ὑμῶν ἔχων ἑκατὸν πρόβατα καὶ ἀπολέσας ἓν ἐξ αὐτῶν οὐ καταλείπει τὰ ἐνενήκοντα ἐννέα ἐν τῇ ἐρήμῳ καὶ πορεύεται ἐπὶ τὸ ἀπολωλὸς ἕως εὕρῃ αὐτό;
ἢ τίς γυνὴ δραχμὰς ἔχουσα δέκα, ἐὰν ἀπολέσῃ δραχμὴν μίαν, οὐχὶ ἅπτει λύχνον καὶ σαροῖ τὴν οἰκίαν καὶ ζητεῖ ἐπιμελῶς ἕως οὗ εὕρῃ;
καὶ μετʼ οὐ πολλὰς ἡμέρας συναγαγὼν πάντα ὁ νεώτερος υἱὸς ἀπεδήμησεν εἰς χώραν μακράν, καὶ ἐκεῖ διεσκόρπισεν τὴν οὐσίαν αὐτοῦ ζῶν ἀσώτως.
ὁ υἱὸς ὃν ἀγαπῶ
- Repaso 1: mañana (24 horas)
- Repaso 2: en 3 días
- Repaso 3: en 7 días
- Repaso 4: en 14 días
- Repaso 5: en 30 días