Lección 38 · Verbos Contractos -όω y Deponentes Avanzados Módulo III · Desarrollo

Contracciones de -όω · πληρόω, δηλόω · Verbos deponentes que cambian de voz · Lectura de Colosenses 1

Vocabulario nuevo: 20 · Acumulado: 760/1400

Video: Los verbos contractos -όω y los deponentes avanzados

1. Los verbos contractos -όω

Los verbos contractos -όω tienen raíz que termina en ο. Al añadir las terminaciones, se producen contracciones regulares. Son muy frecuentes en el NT, especialmente en las epístolas de Pablo.

Reglas de contracción para -όω:
  • ο + ε = ου (ej. δηλόετε → δηλοῦτε)
  • ο + ο = ου (ej. δηλόομεν → δηλοῦμεν)
  • ο + ει = οι (ej. δηλόεις → δηλοῖς)
  • ο + ω = ω (ej. δηλόω → δηλῶ)
  • ο + ου = ου (ej. δηλόουσι → δηλοῦσι)

Verbos -όω importantes en el NT:

  • πληρόω – llenar, cumplir.
  • δηλόω – manifestar, mostrar.
  • δικαιόω – justificar.
  • σταυρόω – crucificar.
  • ὑψόω – exaltar, levantar.
Frecuencia: πληρόω aparece más de 80 veces en el NT, y δηλόω aparece en contextos teológicos importantes (Colosenses, Efesios).
Contracciones de -όω:
ο+ε = ου · ο+ο = ου · ο+ει = οι · ο+ω = ω · ο+ου = ου.
Ejemplo: πληρόω → πληρῶ (1ª sg.), πληροῖς (2ª sg.), πληροῖ (3ª sg.), πληροῦμεν (1ª pl.), πληροῦτε (2ª pl.), πληροῦσι(ν) (3ª pl.).
2. Conjugación de πληρόω

πληρόω es uno de los verbos teológicos más importantes del NT. Significa "llenar" o "cumplir". Jesús lo usa para el cumplimiento de las Escrituras.

PersonaFormaTraducción
1ª sg.πληρῶlleno / cumplo
2ª sg.πληροῖςllenas / cumples
3ª sg.πληροῖllena / cumple
1ª pl.πληροῦμενllenamos / cumplimos
2ª pl.πληροῦτεllenáis / cumplís
3ª pl.πληροῦσι(ν)llenan / cumplen
Observación: Las formas son similares a las de -έω, pero con οῦ en lugar de οῦ (en realidad, la combinación ο+ε produce ου, no ου). La 2ª sg. es πληροῖς (con iota suscrita), la 3ª sg. es πληροῖ.
δηλῶ, δηλοῖς, δηλοῖ, δηλοῦμεν, δηλοῦτε, δηλοῦσι(ν).
3. Verbos deponentes avanzados

Algunos verbos en griego no son simplemente deponentes (media/pasiva con significado activo), sino que cambian de voz dependiendo del tiempo o tienen formas activas y medias con diferentes significados.

Tipos de deponentes avanzados:
  • Deponentes que cambian de voz: tienen formas activas en algunos tiempos y medias/pasivas en otros (ej. γίνομαι – aoristo activo ἐγενόμην).
  • Verbos con significados diferentes según la voz: πείθω (persuado, activo) vs. πείθομαι (obedezco, medio).
  • Deponentes medios con significado activo pero con formas activas en otros tiempos: ej. ἔρχομαι (presente medio) tiene aoristo ἦλθον (activo).

Ejemplos importantes:

  • γίνομαι (llegar a ser) – presente medio, aoristo medio ἐγενόμην.
  • ἀποκρίνομαι (responder) – presente medio, aoristo medio ἀπεκρινάμην.
  • πείθω (persuadir) – activo; πείθομαι (obedecer) – medio.
  • παύω (hacer cesar) – activo; παύομαι (cesar) – medio.
Clave para identificar: Presta atención al contexto. Si un verbo medio/pasivo tiene un significado activo, probablemente es deponente. Si un verbo tiene formas activas y medias con significados diferentes, debes aprender ambos usos.
ἄρχω (gobernar, activo) vs. ἄρχομαι (comenzar, medio).
δικαιόω (justificar, activo) vs. δικαιόομαι (ser justificado, pasivo).
ἁγιάζω (santificar, activo) vs. ἁγιάζομαι (ser santificado, pasivo).
δοξάζω (glorificar, activo) vs. δοξάζομαι (ser glorificado, pasivo).
4. Comparación de verbos contractos: -άω, -έω, -όω
Persona-άω (ἀγαπάω)-έω (ποιέω)-όω (πληρόω)
1ª sg.ἀγαπῶποιῶπληρῶ
2ª sg.ἀγαπᾷςποιεῖςπληροῖς
3ª sg.ἀγαπᾷποιεῖπληροῖ
1ª pl.ἀγαπῶμενποιοῦμενπληροῦμεν
2ª pl.ἀγαπᾶτεποιεῖτεπληροῦτε
3ª pl.ἀγαπῶσιποιοῦσιπληροῦσι
Patrón de contracción:
  • -άω: α + ε → α, α + ο → ω, α + ει → ᾳ.
  • -έω: ε + ε → ει, ε + ο → ου, ε + ει → ει.
  • -όω: ο + ε → ου, ο + ο → ου, ο + ει → οι.
ἀγαπᾷς (-άω), ποιεῖς (-έω), πληροῖς (-όω).
Todas tienen iota suscrita o subscrita, pero la vocal cambia: α, ε, ο.
5. Vocabulario · Verbos -όω y deponentes avanzados

Estas 20 palabras incluyen verbos -όω y deponentes importantes para entender la teología paulina.

GriegoTransliteraciónEspañolNota
Colosenses 1:19: ὅτι ἐν αὐτῷ εὐδόκησεν πᾶν τὸ πλήρωμα κατοικῆσαι – "Porque en él [Cristo] agradó habitar toda la plenitud".
6. Practica: conjuga verbos -όω
7. Identifica el verbo deponente
8. Traduce frases con -όω y deponentes
9. Flashcards interactivas

Haz clic en cada tarjeta para ver la traducción.

10. Autoevaluación y Quiz

Quiz de vocabulario

Traducción aleatoria

Test sorpresa

11. Lectura programada · Colosenses 1:15-29

Lee el himno cristológico de Pablo. Identifica los verbos -όω y los deponentes.

Colosenses 1:19 – πλήρωμα

ὅτι ἐν αὐτῷ εὐδόκησεν πᾶν τὸ πλήρωμα κατοικῆσαι

πλήρωμα – sustantivo derivado de πληρόω (plenitud).
Colosenses 1:23 – πληρόω

ἣν ἐγὼ Παῦλος ἐγενόμην διάκονος

ἐγενόμην – aoristo medio de γίνομαι (llegué a ser).
Colosenses 1:24 – πληρόω

νῦν χαίρω ἐν τοῖς παθήμασιν ὑπὲρ ὑμῶν, καὶ ἀνταναπληρῶ τὰ ὑστερήματα τῶν θλίψεων τοῦ Χριστοῦ

ἀνταναπληρῶ – presente de ἀνταναπληρόω (completar, suplir).
Traducción con -όω

πληροῦτε τὴν χαράν μου

"Llenad mi gozo" – Filipenses 2:2, imperativo de πληρόω.
12. Plan de repaso (SRS)
  • Repaso 1: mañana (24 horas)
  • Repaso 2: en 3 días
  • Repaso 3: en 7 días
  • Repaso 4: en 14 días
  • Repaso 5: en 30 días
Técnica: Conjuga πληρόω y δηλόω en presente. Practica la identificación de deponentes avanzados. Lee Colosenses 1:15-29 en griego.