Lección 48 · Vocabulario Cristológico y Soteriológico Módulo V · Maestría

Términos cristológicos: μορφή, εἰκών, μονογενής, πρωτότοκος, κένωσις · Términos soteriológicos: ἀπολύτρωσις, ἱλασμός, καταλλαγή, δικαίωσις

Vocabulario nuevo: 20 · Acumulado: 960/1400

Video: Los términos clave de la cristología y la soteriología del NT

1. Cristología y Soteriología en el vocabulario del NT

El Nuevo Testamento contiene un vocabulario especializado para hablar de la persona de Cristo (cristología) y de la obra de salvación (soteriología). Muchos de estos términos son únicos o tienen matices teológicos específicos que no se reflejan completamente en las traducciones.

Importancia exegética:
  • La cristología se expresa a través de términos como μορφή, εἰκών, ὁμοίωμα, μονογενής, πρωτότοκος.
  • La soteriología se expresa a través de términos como ἀπολύτρωσις, ἱλασμός, καταλλαγή, δικαίωσις.
  • Estos términos aparecen en pasajes teológicos clave: Filipenses 2:5-11, Colosenses 1:15-20, Romanos 3:21-26, Hebreos 1:1-4.
Ejemplo:
ὃς ἐν μορφῇ θεοῦ ὑπάρχων – "el cual, existiendo en forma de Dios" (Filipenses 2:6).
ἱλασμός – "propiciación" (1 Juan 2:2) – un término que expresa cómo Cristo apacigua la ira de Dios.
2. Términos cristológicos I: μορφή, εἰκών, ὁμοίωμα

Estos tres términos se refieren a la naturaleza y semejanza de Cristo con Dios y con los hombres.

μορφή (morphē) – "forma, naturaleza"

Significado: Indica la naturaleza esencial o la forma externa que manifiesta una naturaleza interior.
Uso clave: ὃς ἐν μορφῇ θεοῦ ὑπάρχων (Filipenses 2:6) – "el cual, existiendo en forma de Dios".
Matiz: No es una mera apariencia externa, sino la realidad esencial de la divinidad.

εἰκών (eikōn) – "imagen"

Significado: Una imagen que representa y manifiesta a su original.
Uso clave: ὅς ἐστιν εἰκὼν τοῦ θεοῦ τοῦ ἀοράτου (Colosenses 1:15) – "el cual es la imagen del Dios invisible".
Matiz: Cristo es la representación perfecta del Padre; verlo a él es ver al Padre (Juan 14:9).

ὁμοίωμα (homoiōma) – "semejanza"

Significado: Semejanza o parecido, pero no identidad esencial.
Uso clave: ἐν ὁμοιώματι σαρκὸς ἁμαρτίας (Romanos 8:3) – "en semejanza de carne de pecado".
Matiz: Cristo vino semejante a los hombres pecadores, pero sin pecado.
μορφή – naturaleza esencial (Filipenses 2:6).
εἰκών – imagen que manifiesta (Colosenses 1:15).
ὁμοίωμα – semejanza (Romanos 8:3).
3. Términos cristológicos II: μονογενής, πρωτότοκος, ἀπαύγασμα, χαρακτήρ

Estos términos describen la relación única de Cristo con el Padre y su revelación de Dios.

μονογενής (monogenēs) – "unigénito, único"

Significado: "Único en su clase" o "único engendrado".
Uso clave: τὸν υἱὸν αὐτοῦ τὸν μονογενῆ (Juan 3:16) – "a su Hijo unigénito".
Matiz: Expresa la relación única de Jesús con el Padre; no es "engendrado" en el sentido humano.

πρωτότοκος (prōtotokos) – "primogénito"

Significado: "Primogénito" – indica preeminencia y autoridad.
Uso clave: πρωτότοκος πάσης κτίσεως (Colosenses 1:15) – "primogénito de toda creación".
πρωτότοκος ἐκ τῶν νεκρῶν (Colosenses 1:18) – "primogénito de entre los muertos".
Matiz: No significa que Cristo fue creado, sino que tiene la preeminencia sobre toda la creación.

ἀπαύγασμα (apaugasma) – "resplandor"

Significado: "Resplandor" o "destello" de luz.
Uso clave: ὃς ὢν ἀπαύγασμα τῆς δόξης (Hebreos 1:3) – "el cual siendo el resplandor de su gloria".
Matiz: Cristo es el resplandor mismo de la gloria de Dios, no un reflejo separado.

χαρακτήρ (charaktēr) – "imagen exacta, sello"

Significado: "Impresión" o "sello" que reproduce exactamente el original.
Uso clave: χαρακτὴρ τῆς ὑποστάσεως αὐτοῦ (Hebreos 1:3) – "la imagen exacta de su sustancia".
Matiz: Cristo es la reproducción exacta de la naturaleza de Dios.
μονογενής – Hijo único (Juan 3:16).
πρωτότοκος – primogénito, preeminente (Colosenses 1:15,18).
ἀπαύγασμα – resplandor (Hebreos 1:3).
χαρακτήρ – imagen exacta (Hebreos 1:3).
4. Términos cristológicos III: κένωσις, ταπείνωσις, ὑπερύψωσις

Estos tres términos describen el movimiento de Cristo: encarnación, humillación y exaltación.

κένωσις (kenōsis) – "vaciamiento"

Significado: "Vaciamiento" o "despojamiento".
Uso clave: ἑαυτὸν ἐκένωσεν (Filipenses 2:7) – "se despojó a sí mismo".
Matiz: Cristo no se despojó de su divinidad, sino de la manifestación externa de su gloria para tomar forma de siervo.

ταπείνωσις (tapeinōsis) – "humillación"

Significado: "Humillación", "abajamiento".
Uso clave: ἐταπείνωσεν ἑαυτόν (Filipenses 2:8) – "se humilló a sí mismo".
Matiz: La humillación de Cristo fue voluntaria y llegó hasta la muerte en cruz.

ὑπερύψωσις (hyperhypsōsis) – "exaltación suprema"

Significado: "Exaltación suprema" o "sublimación".
Uso clave: ὁ θεὸς αὐτὸν ὑπερύψωσεν (Filipenses 2:9) – "Dios lo exaltó sobremanera".
Matiz: La exaltación de Cristo es la respuesta divina a su humillación voluntaria.
Filipenses 2:5-11:
μορφήκένωσιςταπείνωσιςὑπερύψωσις.
Este es el quiasmo cristológico de Pablo: la humillación voluntaria de Cristo y su posterior exaltación por parte del Padre.
1. μορφή – existencia en forma de Dios.
2. κένωσις – se despojó a sí mismo.
3. ταπείνωσις – se humilló hasta la cruz.
4. ὑπερύψωσις – Dios lo exaltó sobremanera.
5. Términos soteriológicos: ἀπολύτρωσις, ἱλασμός, ἱλαστήριον, καταλλαγή, δικαίωσις

Estos términos describen los aspectos de la obra salvadora de Cristo.

ἀπολύτρωσις (apolytrōsis) – "redención"

Significado: "Redención", "rescate" mediante el pago de un precio.
Uso clave: ἐν ᾧ ἔχομεν τὴν ἀπολύτρωσιν (Colosenses 1:14) – "en quien tenemos la redención".
Matiz: Implica liberación de la esclavitud del pecado mediante el pago de un rescate (la sangre de Cristo).

ἱλασμός (hilasmos) – "propiciación"

Significado: "Propiciación" – acción que aplaca la ira y restaura la comunión.
Uso clave: αὐτὸς ἱλασμός ἐστιν τῶν ἁμαρτιῶν ἡμῶν (1 Juan 2:2) – "él es la propiciación por nuestros pecados".
Matiz: Cristo es el medio por el cual la ira de Dios es apartada y la comunión es restaurada.

ἱλαστήριον (hilastērion) – "propiciatorio"

Significado: "Propiciatorio" – el lugar donde se hace expiación.
Uso clave: ὃν προέθετο ὁ θεὸς ἱλαστήριον (Romanos 3:25) – "a quien Dios puso como propiciación".
Matiz: Cristo es el nuevo propiciatorio, el lugar donde Dios y el hombre se encuentran.

καταλλαγή (katallagē) – "reconciliación"

Significado: "Reconciliación" – restauración de la relación rota.
Uso clave: τὴν διακονίαν τῆς καταλλαγῆς (2 Corintios 5:18) – "el ministerio de la reconciliación".
Matiz: Dios reconcilia al mundo consigo mismo en Cristo, no imputando los pecados.

δικαίωσις (dikaiōsis) – "justificación"

Significado: "Justificación" – el acto de declarar justo al pecador.
Uso clave: τοὺς πιστεύοντας εἰς δικαίωσιν (Romanos 4:5) – "a los que creen para justificación".
Matiz: La justificación es un acto legal de Dios que declara al pecador justo sobre la base de la fe en Cristo.
ἀπολύτρωσις – redención (liberación mediante rescate).
ἱλασμός – propiciación (aplacar la ira).
καταλλαγή – reconciliación (restaurar la relación).
δικαίωσις – justificación (declarar justo).
6. Vocabulario · Términos cristológicos y soteriológicos

Estas 20 palabras incluyen los términos clave de la cristología y la soteriología del NT.

GriegoTransliteraciónEspañolCampo semántico
Filipenses 2:5-11: τοῦτο φρονεῖτε ἐν ὑμῖν ὃ καὶ ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ, ὃς ἐν μορφῇ θεοῦ ὑπάρχων οὐχ ἁρπαγμὸν ἡγήσατο τὸ εἶναι ἴσα θεῷ, ἀλλὰ ἑαυτὸν ἐκένωσεν μορφὴν δούλου λαβών, ἐν ὁμοιώματι ἀνθρώπων γενόμενος· καὶ σχήματι εὑρεθεὶς ὡς ἄνθρωπος ἐταπείνωσεν ἑαυτόν γενόμενος ὑπήκοος μέχρι θανάτου, θανάτου δὲ σταυροῦ. διὸ καὶ ὁ θεὸς αὐτὸν ὑπερύψωσεν καὶ ἐχαρίσατο αὐτῷ τὸ ὄνομα τὸ ὑπὲρ πᾶν ὄνομα, ἵνα ἐν τῷ ὀνόματι Ἰησοῦ πᾶν γόνυ κάμψῃ ἐπουρανίων καὶ ἐπιγείων καὶ καταχθονίων, καὶ πᾶσα γλῶσσα ἐξομολογήσηται ὅτι κύριος Ἰησοῦς Χριστὸς εἰς δόξαν θεοῦ πατρός.
7. Identifica el término cristológico
8. Identifica el término soteriológico
9. Traduce frases con vocabulario teológico
10. Flashcards interactivas

Haz clic en cada tarjeta para ver la traducción.

11. Autoevaluación y Quiz

Quiz de vocabulario

Traducción aleatoria

Test sorpresa

12. Lectura programada · Himnos cristológicos del NT

Lee los himnos cristológicos. Identifica los términos clave de cristología y soteriología.

Filipenses 2:6 – μορφή θεοῦ

ὃς ἐν μορφῇ θεοῦ ὑπάρχων οὐχ ἁρπαγμὸν ἡγήσατο τὸ εἶναι ἴσα θεῷ

"Forma de Dios" – indica la naturaleza esencial de Cristo como Dios. No es una mera apariencia, sino su verdadera identidad.
Filipenses 2:7 – κένωσις

ἀλλὰ ἑαυτὸν ἐκένωσεν μορφὴν δούλου λαβών

ἐκένωσεν – "se despojó a sí mismo" (aoristo de κενόω). No significa que dejó de ser Dios, sino que renunció a la manifestación externa de su gloria.
Colosenses 1:15 – εἰκών

ὅς ἐστιν εἰκὼν τοῦ θεοῦ τοῦ ἀοράτου, πρωτότοκος πάσης κτίσεως

"Imagen" – Cristo es la representación visible del Dios invisible. Ver a Cristo es ver al Padre.
Hebreos 1:3 – ἀπαύγασμα

ὃς ὢν ἀπαύγασμα τῆς δόξης καὶ χαρακτὴρ τῆς ὑποστάσεως αὐτοῦ

ἀπαύγασμα ("resplandor") y χαρακτήρ ("imagen exacta"). Cristo es el resplandor mismo de la gloria de Dios y la reproducción exacta de su naturaleza.
13. Plan de repaso (SRS)
  • Repaso 1: mañana (24 horas)
  • Repaso 2: en 3 días
  • Repaso 3: en 7 días
  • Repaso 4: en 14 días
  • Repaso 5: en 30 días
Técnica: Lee Filipenses 2:5-11, Colosenses 1:15-20 y Hebreos 1:1-4 en griego. Identifica todos los términos cristológicos y soteriológicos. Reflexiona sobre su significado teológico.